excite 翻訳で読める
カテゴリ
以前の記事
2018年 10月 2018年 09月 2018年 08月 2018年 07月 2018年 06月 2018年 05月 2018年 04月 2018年 03月 2018年 02月 2018年 01月 2017年 12月 2017年 11月 2017年 10月 2017年 09月 2017年 08月 2017年 07月 2017年 06月 2017年 05月 2017年 04月 2017年 03月 2017年 02月 2017年 01月 2016年 12月 2016年 11月 2016年 10月 2016年 09月 2016年 08月 2016年 07月 2016年 06月 2016年 05月 2016年 04月 2016年 03月 2016年 02月 2016年 01月 2015年 12月 2015年 11月 2015年 10月 2015年 09月 2015年 08月 2015年 07月 2015年 06月 2015年 05月 2015年 04月 2015年 03月 2015年 02月 2015年 01月 2014年 12月 2014年 11月 2014年 10月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 07月 2014年 06月 2014年 05月 2014年 04月 2014年 03月 2014年 02月 2014年 01月 2013年 12月 2013年 11月 2013年 10月 2013年 09月 2013年 08月 2013年 07月 2013年 06月 2013年 05月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 02月 2013年 01月 2012年 12月 2012年 11月 2012年 10月 2012年 09月 2012年 08月 2012年 07月 2012年 06月 2012年 05月 2012年 04月 2012年 03月 2012年 02月 2012年 01月 2011年 12月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 05月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 2005年 12月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 フォロー中のブログ
最新のトラックバック
ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
朝5時00分 起床
気温華氏57度、摂氏13℃ 海外メデイアの鳩ポッポ首相、辞任劇の報道を見ていると、辞任理由のまとめ方は非常に的確で、視点が明確ですね。ほんと報道って感じ。(笑い) CNNニュースは、いちはやく、鳩ポッポ辞任劇を速報して、「アメリカの圧力に屈して連立がこわれた」ことが原因と本質をついて速報していた。 アメリカの一般メデイアが、日米関係で、これまで、そういう本質的な報道のしかたしたのは、はじめて。それで、おそらく、いちばん、驚いたのはアメリカ市民でしょう。 どういうふうに伝えているかと言うと、 Hatoyama's critics claimed he gave in to U.S. pressure, and his government coalition broke up. だって。ニポンに、アメリカの軍隊基地が、膨大にあること、それ自体はじめて知ったという市民が多く、驚きのコメントが寄せられている。ホワイトハウス、ペンタゴンからの圧力をもらって連立政権崩壊、そしてニポンの首相辞任へとつづくわけですからね、普天間問題がはじめてアメリカの国民の耳に届いたということなのでしょう。いみじくも、ニポンでは、鳩っぽぽ首相が辞任で、あいさつしたように「国民に聞いてもらえなくなった」と述べていた国内事情と対照的です。 政治家のコトバの重みと、それに対するプレッシャー、相手国の国民の感心と注視、それが今回の辞任劇で生まれたとしたらニポンの政治家の政治姿勢は、ますます強固な<強い信念>で政治に当たらなければならないはず。 なのだが、 しかし政治家は、この<強い信念>だけでは、もはや何も変えられず、これからは相手国の国民の感心にまで配慮しなければならなくなるわけで、そうなると、これまでの国内むけプロパガンダ報道するマスコミだけに情報源を偏らず、より広く両国民の声を拾い上げて、外国メデイアへの露出を多くしなければならないだろうと思う。それには、日米安保と日米同盟の根本的な議論が必要になるのではないか。その議論にあたることが、たぶん、<強い信念>の政治主導であるはず。その一歩手前の伏魔殿との戦いはあるとしても。(笑い) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ <ひとこと要旨> アメリカのプレッシャーに屈して、日本の首相退陣 普天間基地移転問題で、日本の首相がアメリカの圧力に屈して辞任したというニュースですが こういう海外メデイアの報道、アメリカの市民が聞いたらビックリでしょうね。 だって、こーゆーかたちの辞任劇って、ニポンでは戦後、はじめてでしょう。 では、原文をどうぞ。 <引用> (CNN) -- Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama announced Wednesday he will resign after eight months in power. "I'm going to step down," Hatoyama declared in a live broadcast on Japanese television NHK, while addressing party members of both the upper and lower houses of the Diet, Japan's parliament. "I have had many shortcomings, I have been allowed to lead all of you for the past eight months to today. I am extremely grateful for having been given this opportunity," he said. Eight months ago, Hatoyama's Democratic Party of Japan won a sweeping victory, an outcome hailed by many as a revolution in Japanese politics. Video: Japan's PM goes back on promise With promises of a cleaner government, Hatoyama worked to shift the political dynamics in Japan by taking away power from the bureaucrats and granting more power to politicians and local governments. In his first speech as Japan's 92nd prime minister, Hatoyama made promises that he would conduct a clean and transparent government, launching a task force to monitor government spending. But soon afterwards, allegations of illegal campaign financing tarnished his administration's image. Some of his cabinet members were investigated for corruption. His approval rating took further hits over his failed promise to move a major U.S. Marine base off Okinawa to ease the burden of the island, which hosts the majority of the United States military presence in Japan. Earlier this month, calling his decision "heartbreaking," he announced that the base would remain on Okinawa, although relocated to a different part of the island. Hatoyama's critics claimed he gave in to U.S. pressure, and his government coalition broke up. Hatoyama said that while he did lose public trust, he hopes future generations will remember his legacy. "Ladies and gentlemen, I have often been dubbed as an alien and how I understand this is that I see not current Japan but always try to see future Japan," he said. "Local government, local communities should be the main actors," said Hatoyama. "In five or ten years people of Japan will understand what I am talking about." Parliamentary elections are scheduled to take place in July. The DPJ will now elect a new leader of the party -- most likely on Friday -- who will be in line to be the next prime minister of Japan. Some time early next week, Hatoyama will dissolve his cabinet in the morning and the new party leader will stand for election as new prime minister by both upper and lower houses of parliament.
by higatatsuo
| 2010-06-02 05:24
|
ファン申請 |
||